Бг. 18.22

यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम् ।
अतत्त्वार्थवदल्पं च तत्तामसमुदाहृतम् ॥ २२ ॥
йат ту крытсна-вад экасмін
карйе сактам ахайтукам
ататтвартха-вад алпам ча
тат тамасам удахрытам

Паслоўны пераклад

йат — якое; ту — але; крытсна-ват — як бы поўным; экасмін — у адным; карйе — відзе дзейнасьці; сактам — злучанае; ахайтукам — беспадстаўнае; ататтва-артха-ват — як бы бязь веданьня пра рэальнасьць; алпам — вельмі беднае; ча — і; тат — тое; тамасам — якое адносіцца да гуны невуцтва; удахрытам — званае.

Пераклад

A веданьне, якое прывязвае чалавека да аднаго віду дзейнасьці як да адзіна важнага, якое не дае ўяўленьня пра ісьціну і вельмі абмежаванае, называюць веданьнем у гуне невуцтва.

Камэнтар

«Веданьне», якім валодаюць звычайныя людзі, – гэта заўсёды веданьне ў гуне цемры, або невуцтва, бо кожная абумоўленая жывая істота зьяўляецца на сьвет у гэтай гуне. Той, хто не атрымаў веданьня, вывучаючы сьвятыя пісаньні ці слухаючы абазнаных людзей, валодае веданьнем, якое не выходзіць за межы цела. Ён і ня думае пра тое, каб дзейнічаць у адпаведнасьці зь пісаньнямі. Ягоным Богам зьяўляюцца грошы, а веданьне для яго зводзіцца да задавальненьня патрэбаў цела. Такое веданьне ніяк не зьвязана з Aбсалютнай Ісьцінай. Яно мала чым адрозьніваецца ад веданьня, якім валодаюць звычайныя жывёлы: гэта веданьне пра тое, як есьці, спаць, бараніцца і сукупляцца. Падобнае веданьне тут названа спараджэньнем гуны цемры. Іншымі словамі, веданьне пра вечную душу, якая існуе па-за і апроч матэрыяльнага цела, называюць веданьнем у гуне даброці, веданьне, што спараджае мноства разнастайных тэорыяў і дактрынаў, заснаваных на лёгіцы і сумнеўных гіпотэзах, зьяўляецца веданьнем у гуне жарсьці, а веданьне, якое служыць адзінай мэце – атачыць камфортам матэрыяльнае цела, – гэта веданьне ў гуне невуцтва.

Навігацыя галоўнага мэню