Бг. 7.17

तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते ।
प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रिय: ॥ १७ ॥
тэшам джняні нітйа-йукта
эка-бхакцір вішышйатэ
прыйо хі джняніно ’тйартхам
ахам са ча мама прыйах

Паслоўны пераклад

тэшам — сярод іх; джняні — чалавек, які валодае дасканалым веданьнем; нітйа-йуктах — увесь час заняты; эка — толькі; бхакціх — (паглынуты) адданым служэньнем; вішышйатэ — вылучаецца; прыйах — вельмі дарагі; хі — безумоўна; джнянінах — таго, хто валодае ведамі; атйартхам — вельмі; ахам — Я; сах — ён; ча — таксама; мама — Мой; прыйах — дарагі.

Пераклад

Лепшы зь іх той, хто валодае дасканалым веданьнем і цалкам аддае сябе чыстаму адданаму служэньню Мне. Я вельмі дарагі такому адданаму, і ён вельмі дарагі Мне.

Камэнтар

Калі пакутныя, дапытлівыя, тыя, хто застаўся бяз гроша, і тыя, хто імкнецца да вышэйшага веданьня, цалкам ачысьцяцца ад гнюсі матэрыяльных жаданьняў, яны могуць стаць чыстымі адданымі Госпада. Зь іх той, хто вольны ад усіх матэрыяльных жаданьняў і спасьціг Aбсалютную Ісьціну, робіцца па-сапраўднаму чыстым адданым. Паводле словаў Самаго Госпада, лепшым адданым зьяўляецца той, хто служыць Яму, валодаючы дасканалым веданьнем. Спазнаючы духоўную навуку, чалавек разумее, што ягонае сапраўднае «я» адрозьніваецца ад матэрыяльнага цела, і потым спасьцігае безасабовы Брахман і Параматму. Цалкам ачысьціўшыся, ён усьведамляе сваё спрадвечнае становішча – становішча вечнага слугі Бога. Такім чынам, маючы зносіны з чыстымі адданымі, чатыры тыпы праведнікаў ачышчаюцца ад матэрыяльнае гнюсі. З тых, хто знаходзіцца на пачатковых стадыях адданага служэньня, чалавек, які валодае дасканалым веданьнем пра Вярхоўнага Госпада, асабліва дарагі Яму. Ён спазнаў боскую прыроду Вярхоўнай Асобы Бога і прысьвяціў сябе адданаму служэньню, таму ён надзейна абаронены ад матэрыяльнае гнюсі.

Навігацыя галоўнага мэню