Бг. 11.47

श्रीभगवानुवाच
मया प्रसन्नेन तवार्जुनेदं
रूपं परं दर्शितमात्मयोगात् ।
तेजोमयं विश्वमनन्तमाद्यं
यन्मे त्वदन्येन न दृष्टपूर्वम् ॥ ४७ ॥
шры-бхагаван увача
майа прасаннэна таварджунэдам
рупам парам даршытам атма-йогат
тэджо-майам вішвам анантам адйам
йан мэ твад анйена на дрышта-пурвам

Паслоўны пераклад

шры-бхагаван увача — Вярхоўны Госпад сказаў; майа — Мной; прасаннэна — з радасьцю; тава — табе; арджуна — о Aрджуна; ідам — гэта; рупам — форма; парам — духоўная; даршытам — паказаная; атма-йогат — дзякуючы Маёй унутранай энэргіі; тэджах-майам — споўненая зьзяньня; вішвам — сусьвет; анантам — бязьмежная; адйам — спрадвечная; йат — якая; мэ — Мая; тват анйена — апроч цябе; на дрышта-пурвам — няма таго, хто бачыў.

Пераклад

Вярхоўны Госпад сказаў: О Aрджуна, з дапамогай Сваёй унутранай энэргіі Я быў рады паказаць табе гэту вялікую сусьветную форму, у якой Я знаходжуся ў матэрыяльным сьвеце. Да цябе ніхто й ніколі ня бачыў гэту адвечную форму, бязьмежную і асьляпляльна зіхатлівую.

Камэнтар

Aрджуна, адданы Госпада, хацеў убачыць Ягоную сусьветную форму, і зь літасьці да Aрджуны Госпад Крышна паўстаў перад ім у гэтым вобразе, зіхатлівы і велічны. Асьляпляльная, як сонца, гэта форма імкліва зьмяняла Свае незьлічоныя абліччы. Крышна паказаў гэты вобраз толькі для таго, каб выканаць жаданьне Свайго сябра Aрджуны. Ён зрабіў гэта з дапамогай Сваёй унутранай энэргіі, неспасьціжнай для чалавечага розуму. Да Aрджуны ніхто й ніколі ня бачыў сусьветнае формы Госпада, але, калі Госпад паказаў гэту форму Aрджуне, яе змаглі ўбачыць і іншыя слугі Госпада, якія жывуць на райскіх і іншых плянэтах сусьвету. Дзякуючы Aрджуне яны ўбачылі форму Госпада, якую раней ніхто ня бачыў. Іншымі словамі, усе, хто належаў да вучнёўскай пераемнасьці, змаглі ўбачыць сусьветную форму, якую Крышна па Сваёй міласьці паказаў Aрджуне. У адным з камэнтароў гаворыцца, што Госпад паўстаў у гэтым вобразе і перад Дур’ёдханам, калі вёў зь ім перамовы пра мір. На сваю бяду, Дур’ёдхана не прыняў мірных прапановаў Крышны, і тады Крышна паказаў яму некалькі сусьветных формаў. Але гэтыя формы адрозьніваліся ад той, якую ўбачыў Aрджуна. Тут ясна сказана, што да яго ніхто ня бачыў гэтае формы.

Навігацыя галоўнага мэню